Jerga en Nicaragua
Nicaragua comparte con América Latina una historia cultural nutrida por la multiculturalidad, la migración, el mestizaje, las fusiones, la circulación de grupos poblacionales, y lo impredecible. Momentos clave como la invasión europea y la colonialidad trajeron cambios importantísimos para quienes habitaban originalmente estos territorios. Las formas de habitar se modificaron ineludiblemente al llegar otras visiones del mundo, otras cosmogonías, otros ojos, que también en América encontraron un punto de despliegue, de desarrollo y de creatividad. Un mundo europeo, un mundo afrodiaspórico, y un mundo indígena, colisionaron y empezaron a forjar miles de historias nuevas, diferentes, inesperadas, fruto de los encuentros culturales y con certeza de que lo diferente les haría caminar juntos.
Es la lengua oral uno de los vehículos de comunicación más espontáneos, ineludibles y unificadores de un intercambio cultural. Allí se entretejen las maneras particulares como habitamos el mundo en solitario y en colectivo. Es donde la comunicación se hace intención y necesidad, en donde se ponen frente a frente y dialogan las identidades. A medida que se han construido las cotidianidades compartidas, se van desdibujando los límites de dichas identidades exclusivas y se va cimentando la cultura nicaragüense, latinoamericana, caribeña, mestiza. La cultura de todos los días, de lo cotidiano, de lo real, de lo popular. Así las cosas, y aunque la lengua que tomó mayor nivel de oficialidad fue el castellano debido a la imposición de poderes, las lenguas amerindias y afrodescendientes nunca se han callado ni han dejado de ser utilizadas por la población nicaragüense. Los miskitos y mayagnas como comunidades indígenas que aún habitan y resisten como etnias y asentamientos, así como los y las garífunas, comunidades afrocaribeñas que comparten herencia cultural africana y arahuaca, hacen parte integrante de las sociedades centroamericanas.
Palabras, lingüística y acentos tomados de la aparente pureza de estas lenguas han sido los insumos para la creatividad del argot y el habla popular nicaragüense. Su tránsito hacia el presente las llena de espontaneidad ante el vaivén lento de los días, pero que nunca está en quietud. Siempre se están creando nuevas formas de comunicación con los elementos que brinda la realidad, las formas de relacionarnos, las maneras de habitar. Inacabable es el mundo de los lenguajes cuando la cultura está movilizándose. Interminables son las influencias cuando hay tantas nuevas perspectivas del mundo por conocer. La jerga, el argot, el parlache, son los laboratorios de nuestras relaciones interpersonales, son los puntos de encuentro, son los lugares comunes en donde se conjugan nuestras vidas en colectivo, la necesidad y el placer de la comunicación, nuestra herencia cultural, nuestra historia y nuestro potencial.
A continuación, algunas expresiones de la jerga en Nicaragua:
A todo mamón: persona que conduce un medio de transporte o se moviliza a excesiva velocidad
Acalambrado: quien pasa un susto fuerte por algún peligro inminente
Afincarse: besarse
Ahuevo: interjección usada para acciones que obligatoriamente se tiene que hacer y a veces están en contra de la voluntad
Agarre: conquista a un interés sexual y/o amoroso
Alucín: se le dice en tono burlesco a quien se considera loco(a)
Andar chiva: estar atento(a) y precavido(a)
Andar pajuelilla: tener hiperactividad
Apiarse: bajarse
Araña: adjetivo para alguien que es muy perspicaz, audaz
Arrecho(a): persona que está llena de ira
Bajón: las comidas principales del día
Bacanal: fiesta, parranda
Ballunco(a): persona grosera, de trato descortés
Bicha: cerveza
Blanca: forma coloquial de llamarle a la muerte
Bolo: quien está muy ebrio(a)
Borrador: papel higiénico
Brincacharco: adjetivo para denotar algo corto
Buen coco: persona muy inteligente
Buitre: persona aprovechada
Caballada: tontería, estupidez
Cachimbear: propinar un fuerte golpe
Cachimbo: algo que se presenta en exagerada cantidad
Caibil: persona con muy malas intenciones
Calandraca: adjetivo para alguien que está exageradamente delgado(a)
Caramanchel: tienda en el mercado
Cascarudo(a): adjetivo para persona descarada, usualmente atribuido a políticos corruptos y engañadores
Chaginiar: vestirse elegantemente
Chamba: trabajo, empleo
Champú: una cosa de mala calidad
Chele: como se le dice coloquialmente a las personas rubias, con un color de piel muy claro
Chibola: estar desnudo(a)
Chiva: peligroso
Chocho: interjección para expresar sorpresa, que algo impresiona
Chores: palabra derivada del anglicismo “shorts” para nombrar a los pantalones cortos
Chotiar: observar detenidamente a alguien
Chunche: nombre común para identificar y señalar una cosa de la cual no se recuerda el nombre
Cipote: niño(a), criatura
Clase regazón: armar un alboroto, un desastre
Cleta: apócope para bicicleta
Colochos: rizos, cabello crespo
Compinche: cómplice
Coyotear: sacar provecho de alguien o de una situación
Cumiche: hermanito(a) menor
Dar en la nuca: estafar, robar con engaños a alguien
Darle vueltas a alguien: engañar con enredos y juegos en el discurso
Deacachimba: algo que agrada mucho
Desturcarse: caerse de algo
Desturque: problema, pleito
Domar: hurtar, robar
Estar charquito: tener miedo, sentir temor
Estar jugado(a) de cegua: pasarse de tonto(a)
Embolarse: embriagarse
Enchilado(a): estar enojado(a); quedarse con las ganas de hacer algo
Entotorotar: darle ánimos a alguien para hacer algo
Fachentear: ser una persona presumida
Galillo: garganta
Goma: resaca
Guatusero(a): persona que es hipócrita
Hacer un bolero: hacer un favor
Ideay: ¿qué pasa? ¿Y entonces?
Inter mortales: transporte, especialmente taxis, de conexión intermunicipal
Jaña: novia, pareja
Jarana: deuda
Lambrisco: persona con mucha hambre
Llantas: calzado
Llegó barco: expresión coloquial para indicar que se está ante una gran cantidad de comida
Lora: adjetivo para situación que se da por pura suerte
Madre cosa: algo muy grande
Maje solo mate sos: expresión para denotar incredulidad; se usa de manera despectiva para decir que alguien habla más de lo que realmente hace
Maleta: persona torpe y poco habilidosa para algo
Niquiriche: manera coloquial de llamar a los y las nicaragüenses
No andes agarrando vara: no creas en todo lo que ves y oyes
No andes remando en seco: expresión que denota enojo y desacuerdo con una acción
Parcha: equivocación
Pajista: quien no cumple con lo que promete; habla más de lo que realmente hace
Pijudo: interjección para indicar que algo es de agrado
Piliarse: morir
Pinche: persona avara, tacaña
Pinolero(a): nicaragüense
Pinta: palabra para alguien de quien se sospecha va a cometer un delito
Piruca: borracho(a)
Peluche: cobarde, temeroso(a)
Prix: amigo(a)
Púchica: interjección de enfado, incomodidad, inconformismo
Puchito: cantidad pequeña de algo
Redondo: caer en una estafa
Riales: dinero, plata
Roberto: hurto, robo
Pinolillo: bebida hecha a base de cacao, canela y maíz
Ser tan nica como el pinol: expresión para afirmar que alguien es de Nicaragua
Shombre: interjección para mandar a callar a alguien
Sias caballo: expresión usada para burlarse de alguien
Sulibeyar: sentirse atraído(a) sexualmente por alguien
Tapinear: salir con amigos(as) en plan de tomar alcohol, celebrar
Te pica: expresión para señalar a alguien que está hablando locuras; absurdo
Tuani: cosa o situación que gusta, con la que se está de acuerdo
Vulgarear: burlarse de alguien
Yufela: interjección para denotar sorpresa